It takes a lot to make me laugh in the morning. But when I read this snippet in the Week, I actually made noises:
>>>> "Lost in Translation: the dying art of subtitling"
Translators in countries such as India and Malaysia are offering their services at a fraction of the cost of their Western competitors - with some of them doing such a bad job that some of their films make no sense at all...
... the problem has also extended to television programmes, where the line: "She died in a freak rugby accident" was translated as: "She died in a rugby match for people with deformities".
Friday, April 06, 2007
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment